B. jepang

Pertanyaan

ada yang bisa nerjemahin ini jadi bahasa yang enak dibaca

竜王獲得で八段になってるので九頭竜八一八段になる

dan ini

定跡頼みのコピー将棋.
つまんない上に負けるという最悪のクズ竜王

saya rada bingung mengubah behasa yang enak di baca

1 Jawaban

  • Aku gak bisa bantu banyak, soalnya agak aneh struktur kalimatnya, dan aku kurang paham masalah shougi. tapi kira-kira begini

    1. Ryuuou kakutoku de hattan ni natteru node kuzuryuu 818 dan ni naru

    Ryuuou itukan gelar tertingginya shougi (catur jepang) jadi, kira2 begini.
    Kuzuryuu itu nama bendungan.
    Karena aku mendapatkan gelar ryuuou aku menjadi hattan(?) karena itu aku menjadi 818 lantai di kuzuryuu

    Susunan kalimatnya emang aneh, apa ini percakapan kasual?

    2. Jouseki tanomi no kopii shougi. Tsumannai ueni makeru to iu saiaku no kuzu ryuuou.

    Permintaan untuk meniru gerakan shougi yang standar. Sudah membosankan, dan juga bikin kalah, memang dasar ryuuou yang sampah(menjijikkan/lemah)

    Kalimat pertamanya juga susunan kalimatnya agak aneh, jadi ya ... itu aja yang bisa kubantu ._.

Pertanyaan Lainnya